PDA

Afficher la version complète : Essayez de taper ça sur google traduction



couscous555
12/02/2011, 18h08
Tapez " ready to recognize it " dans google traduction http://translate.google.fr/# et faites la traduction en ANGLAIS-ARABE.

Vous verrez le résultat , c'est surprenant ...

malone
12/02/2011, 18h48
:confused: :confused:

amintheone
12/02/2011, 18h55
C'est quoi ce délire !!!!!!!!!!!!

Miroo
12/02/2011, 19h10
C'est normal....israël en anglais se dit it...du coup israëlien se dit itian :p
GEEK:cool:

Maverick
12/02/2011, 19h38
Je vois pas pou Où est le Problème dan tous ça ?? même si (ready to recognize it) donne vive Israël ou je suis algerien et j'aime Israël ?? sa change quoi ?? :confused:

Moi personnellement j'ai rien contre Israël car je suis pas plus royaliste que le rois le gouvernement palestinien et la plupart des citoyens palestinien (Ou mesta3arfine biha et travail chez eux et veulent juste vivre en paix) alors là moi !! d'une lointaine Algérie je vous dit la vérité ya el khawa sans hypocrisie a part l’Algérie les autre pays je m’en fou car le jours ou en a sombré personne ne nous a aidés bien au contraire alors qu'il aille au diable Ga3 kima rahoum les pays arabes nous aime pas de toute façon.

Vive l’Algérie

HiPh0Plover
12/02/2011, 19h43
Je vois pas pou Où est le Problème dan tous ça ?? même si (ready to recognize it) donne vive Israël ou je suis algerien et j'aime Israël ?? sa change quoi ?? :confused:

Moi personnellement j'ai rien contre Israël car je suis pas plus royaliste que le rois le gouvernement palestinien et la plupart des citoyens palestinien (Ou mesta3arfine biha et travail chez eux et veulent juste vivre en paix) alors là moi !! d'une lointaine Algérie je vous dit la vérité ya el khawa sans hypocrisie a part l’Algérie les autre pays je m’en fou car le jours ou en a sombré personne ne nous a aidés bien au contraire alors qu'il aille au diable Ga3 kima rahoum les pays arabes nous aime pas de toute façon.

Vive l’Algérie

ca change énormément , tu te pose pas de questions ? pourquoi ? hasard ou pas , pourquoi que en arabe ya isreal et pas dans les autres langues ..

Maverick
12/02/2011, 19h55
ca change énormément , tu te pose pas de questions ? pourquoi ? hasard ou pas , pourquoi que en arabe ya isreal et pas dans les autres langues ..

Encore La bonne vieille théorie du complot ?!

Zakroxxor
13/02/2011, 17h56
Je crois que c'est reglé sur google traduc':

ready to recognize it = prêt à le reconnaître = مستعدة للإعتراف بها

Maverick
13/02/2011, 19h33
ca change énormément , tu te pose pas de questions ? pourquoi ? hasard ou pas , pourquoi que en arabe ya isreal et pas dans les autres langues ..

Mais a le savoir sa change quoi ?? ça va apporté la paix dan, le monde !! un vaccin contre le SIDA ou le Cancer? je sais pas exactement comment marche les traducteurs mais j'en suis sûr que y'a de la manipulation d'intégriste religieux derrière.
la même race, que ceux qui on mis le mot Allah dan le ciel durant les années 90 pour manipulé la masse.
Wellah wechnou hada!! un délire collectif?? yaw afatnou chuia ya el khawa

Milax
13/02/2011, 19h55
Je crois qu'il y a dans google translate une option genre "proposez une meilleure traduction". Des petits malins se sont sans doute amusés à ça.

HiPh0Plover
13/02/2011, 20h00
Mais a le savoir sa change quoi ?? ça va apporté la paix dan, le monde !! un vaccin contre le SIDA ou le Cancer? je sais pas exactement comment marche les traducteurs mais j'en suis sûr que y'a de la manipulation d'intégriste religieux derrière la même race, que ceux qui on mis le mot Allah dan le ciel durant les années 90 pour manipulé la masse.
Wellah wechnou hada!! un délire collectif?? yaw afatnou chuia ya el khawa

iam a conspiracy geek :D

couscous555
14/02/2011, 19h00
Je vois pas pou Où est le Problème dan tous ça ?? même si (ready to recognize it) donne vive Israël ou je suis algerien et j'aime Israël ?? sa change quoi ?? :confused:

Moi personnellement j'ai rien contre Israël car je suis pas plus royaliste que le rois le gouvernement palestinien et la plupart des citoyens palestinien (Ou mesta3arfine biha et travail chez eux et veulent juste vivre en paix) alors là moi !! d'une lointaine Algérie je vous dit la vérité ya el khawa sans hypocrisie a part l’Algérie les autre pays je m’en fou car le jours ou en a sombré personne ne nous a aidés bien au contraire alors qu'il aille au diable Ga3 kima rahoum les pays arabes nous aime pas de toute façon.

Vive l’Algérie

J'ai exactement le même avis que toi , malheureusement le bourrage de crane et le nazisme religieux qu'on pratique en Algérie fait penser les gens d'une autre manière ...

redaology
20/02/2011, 16h26
Bonjour tout le monde,

Dans le même contexte;

IMPRESSIONNANT
.
Allez sur google translate pour traduire vers l'arabe les phrases suivantes:

Jews are terrorists
Americans are terrorists
arabs are terrorists

============================

Jews are good
Americans are good
arabs are good

============================

Jews are heroes
Americans are heroes
arabs are heroes

============================

les juifs sont bons
les américains sont bons
les français sont bons
les arabes sont bons

============================

les juifs sont des terroristes
les américains sont des terroristes
les canadiens sont des terroristes
les muslims sont des terroristes
les arabes sont des terroristes

et regardez ce que ça va donner
Même les français sont des fois acceptés comme terroristes
Mais ce n'est en règle générale ni les juifs, ni les américains, ni même les musulmans, qui sont terroristes, les arabes si. C'est drôle non ?

amintheone
20/02/2011, 16h55
C'est bizare ce truc !

Slimdz
20/02/2011, 17h39
Ya rien de bizarre ........ Notre ami Milax a donné une très bonne explication ....... et notre ami Maverick a donné un très bon exemple des manipulations de masses islamistes .........

Israel est une entité vraie ........... pas juste une traduction sur google ........... Haba men haba ........ wa kariha men kariha.

Zakroxxor
20/02/2011, 17h39
Quand j'ai essayé:

Jews are good
Americans are good
arabs are good

ça m'a donné en arabe:

Les juifs sont bons
Les américains sont bons
Les arabes NE SONT pas bons...

Slimdz
20/02/2011, 18h08
Tiens .... tiens ....

Quand on tape : arab is good ........... ça nous donne une bonne traduction ...... l'arabe est bon.

Je ne sais pas qui s'amuse avec ça .......... mais il a bien de la chance de trouver des personnes assez crédules pour y croire.

Essedik
20/02/2011, 18h37
C'est tout a fait normal chez moi,la traduction est bonne.

42d3e78f26a4b20d412==